Vicks Ultrasonic CoolMist Personal Humidifier

Humidificateur personnel ultrasonique Vicks CoolMist

₦109,180.00
Passer aux informations sur le produit
Vicks Ultrasonic CoolMist Personal Humidifier

Humidificateur personnel ultrasonique Vicks CoolMist

₦109,180.00
Taxes incluses.
Frequently Bought Together
Détails du produit NOTRE PLUS PETIT HUMIDIFICATEUR : Compact, intuitif et facile à utiliser. Cet humidificateur prend peu de place et se transporte facilement en voyage. Une seule touche suffit pour une diffusion constante de brume fraîche. FONCTIONNEMENT SILENCIEUX : La technologie ultrasonique assure un fonctionnement silencieux pour un environnement de sommeil paisible, tout en garantissant des niveaux d'humidité optimaux et en facilitant votre respiration. AUCUN RISQUE DE BRÛLURES : Idéal pour une utilisation à domicile, y compris dans les environnements de travail, les chambres d'adultes et d'enfants ainsi que les chambres de bébés, car il n'y a aucun risque de brûlures grâce à la technologie de brume froide. TECHNOLOGIE VAPOPAD : 1 emplacement pour VapoPad unique imprégné d’huiles essentielles pour un confort accru et des vapeurs apaisantes favorisant une respiration aisée – 1 patch mentholé inclus Buse de brumisation à 360° : Simple d’utilisation et personnalisable. Dirigez la brume là où vous en avez le plus besoin pour maintenir un taux d’humidité optimal entre 40 et 60 %. PARFAIT POUR UN USAGE PERSONNEL : Réservoir de 0,7 litre offrant jusqu’à 5 heures d’autonomie, idéal pour les petits espaces comme une chambre d’enfant, une crèche, une chambre à coucher ou un bureau, pour des pièces jusqu’à 10 m². NOUVELLE FONCTION DE NETTOYAGE : Un indicateur lumineux et sonore vous rappelle quand nettoyer l’humidificateur. L'humidificateur ultrasonique personnel à brume fraîche diffuse une brume fraîche et visible dans l'air, facilitant la respiration et favorisant un sommeil réparateur. Ce petit humidificateur est compact, intuitif et facile à utiliser grâce à son bouton unique qui assure une diffusion constante de brume fraîche. Peu encombrant, il est facilement transportable lors de vos déplacements. Son format compact et son fonctionnement silencieux le rendent idéal pour une utilisation au bureau. Cet humidificateur ultrasonique silencieux peut être utilisé en toute sécurité dans les chambres d'adultes et d'enfants, ainsi que dans les crèches, car la technologie de brume fraîche élimine tout risque de brûlure. C'est l'humidificateur de bien-être idéal toute l'année pour créer une atmosphère relaxante dans le salon et le bureau. La buse de diffusion à 360° vous permet de diriger la brume précisément là où vous en avez besoin, contribuant ainsi à maintenir un taux d'humidité idéal entre 40 et 60 %. Son réservoir de 0,7 litre offre jusqu'à 5 heures d'autonomie et est recommandé pour les pièces jusqu'à 10 m². Son nouveau système de nettoyage simplifie grandement l'entretien de votre humidificateur. La technologie VapoPad permet d'insérer un VapoPad imprégné d'huiles essentielles parfumées, pour une respiration facilitée et un confort accru. Contient un VapoPad mentholé. Convient pour Cet appareil peut être utilisé dès la naissance. À utiliser avec les VapoPads Romarin et Lavande pour les bébés de plus de 3 mois. À utiliser avec les VapoPads Menthol pour les enfants de 36 mois et plus. Comment utiliser Fonctionnement par simple pression d'un bouton pour une diffusion constante de brume fraîche À utiliser avec les VapoPads parfumés uniques aux huiles essentielles pour des vapeurs plus apaisantes. Dangers et précautions CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de commencer à utiliser l'appareil. Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute consultation ultérieure. Ces instructions sont également disponibles sur notre site web. Veuillez consulter le site www.HelenofTroy.com/emea-en/ AVERTISSEMENT: N’ajoutez pas d’huiles essentielles dans le réservoir. • Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser cet humidificateur. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Débranchez l'appareil pendant le remplissage et nettoyage. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé. remplacé par le fabricant, son agent de service après-vente ou des personnes qualifiées de manière similaire afin pour éviter un danger. • Placez toujours cet humidificateur sur une surface ferme, plane et de niveau. Cet humidificateur risque de ne pas fonctionner correctement sur une surface irrégulière. • Placez cet humidificateur dans un endroit hors de portée des enfants. • Ne placez pas l’humidificateur à proximité de sources de chaleur telles que des poêles, des radiateurs, et radiateurs. • N’utilisez pas l’humidificateur à l’extérieur. Pour débrancher l'humidificateur, éteignez-le d'abord, puis saisissez la fiche et retirez-la de la prise murale. Ne tirez jamais sur le cordon. • Ne jamais incliner ni tenter de déplacer l'humidificateur lorsqu'il est en fonctionnement ou rempli d'eau. Débranchez l'humidificateur avant de le déplacer. Cet humidificateur nécessite un nettoyage régulier. Veuillez vous référer aux instructions de nettoyage fournies. Ne nettoyez jamais l'humidificateur autrement que selon les instructions de ce manuel. • Ne dirigez pas le flux d'humidité directement sur les personnes, les murs ou les meubles. • Lorsqu'un humidificateur est utilisé dans une pièce fermée ou dans de petites pièces, vérifiez régulièrement la ventilation, car une humidité excessive peut provoquer des taches de condensation sur les murs. • Éteignez l’humidificateur si vous remarquez de l’humidité à l’intérieur de vos fenêtres. Pour une mesure correcte de l'humidité, utilisez un hygromètre, tel que l'hygromètre et thermomètre 2 en 1 Vicks V70, disponible dans de nombreuses quincailleries et grands magasins, ou en en commandant un auprès du fabricant. • Ne placez pas le produit directement sur des meubles en bois ou sur d'autres surfaces susceptibles d'être endommagées par l'eau ou d'autres liquides. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels causés par un déversement ou une fuite. • Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le bloc d'alimentation fourni avec le appareil. Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec le fluide de vaporisation recommandé. L’utilisation d’autres substances peut engendrer des risques d’intoxication ou d’incendie. • Les micro-organismes qui peuvent être présents dans l'eau ou dans l'environnement où L'appareil, lorsqu'il est utilisé ou rangé, peut contenir de l'eau qui se développe dans le réservoir et être dispersée dans l'air. cela entraîne des risques sanitaires très graves lorsque l'eau n'est pas renouvelée et que le réservoir n'est pas rempli. nettoyé correctement tous les 3 jours. • Sachez que des taux d'humidité élevés peuvent favoriser la prolifération d'organismes biologiques dans l'environnement. • Veillez à ce que la zone autour de l'humidificateur ne soit pas humide. En cas d'humidité, réduisez le débit de l'humidificateur. Si le débit ne peut être réduit, utilisez-le par intermittence. Évitez que les matériaux absorbants, tels que les tapis, les rideaux, les voilages ou les nappes, ne s'humidifient. • Ne jamais laisser d'eau dans le réservoir lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Videz et nettoyez l'humidificateur avant de le ranger. Nettoyez-le avant la prochaine utilisation. utiliser. COMPOSANTS (Voir page 3) 1. Buse de brumisation 2. Cheminée 3. Réservoir d'eau 4. Bouchon du réservoir 5. Nébuliseur 6. Base 7. Bouton d'alimentation 8. Voyant pilote 9. Indicateur de nettoyage 10. Chauffage VapoPad 11. Prise CC 12. Alimentation électrique PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, veuillez prendre note des points suivants points: • Retirez tous les matériaux d'emballage de l'unité. • Il est recommandé de désinfecter votre humidificateur avant la première utilisation. Utilisation. Voir les instructions de nettoyage. • Choisissez un emplacement stable et de niveau, à au moins 15 cm de tout mur, pour une bonne tenue. flux d'air. • Placez l’humidificateur sur une surface résistante à l’eau. INSTRUCTIONS D'UTILISATION REMPLISSAGE (Voir l'annexe A à la page 4) • Retirez le réservoir d'eau en le tirant verticalement vers le haut. Mettez-le de côté (A1). • Retournez le réservoir d'eau de façon à ce que le bouchon du réservoir soit orienté vers le haut ; Déverrouillez le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et mettez-le de côté. (A2). • Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau du robinet propre et fraîche (A3). • Remettez le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (A4). Tournez le robinet d'eau. Redressez le réservoir et vérifiez l'étanchéité du bouchon. Si de l'eau s'écoule… Retirez le bouchon du réservoir et resserrez-le. Utiliser de l'eau très froide. peut temporairement réduire le débit de brume. Ne jamais remplir l'humidificateur. n'utilisez pas d'eau chaude ou tiède, car cela pourrait endommager votre contrat et annuler votre garantie. garantie. REMARQUE : Lorsque vous transportez le réservoir d'eau plein, veuillez placer votre main sous le réservoir pour un soutien supplémentaire. • Placez le réservoir d'eau dans l'humidificateur et enfoncez-le. Alignez les 2 lignes indicatrices. Une partie de l'eau s'écoulera dans la base (A5). • Une fois le réservoir rempli en place, ne tentez pas de le déplacer. l'humidificateur. S'il faut le déplacer, débranchez-le et Retirez d'abord le réservoir d'eau. POUVOIR (voir annexe B à la page 4) ATTENTION : NE PAS BRANCHER L'HUMIDIFICATEUR AVEC LES MAINS MOUILLÉES. UN CHOC ÉLECTRIQUE POURRAIT SURVENIR. • Avec l’interrupteur d’alimentation en position OFF, branchez le bloc d’alimentation. dans une prise de courant. Branchez la prise CC à la base de l'appareil (B1). • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le voyant s'allumera (B2). • Le voyant et le signal sonore de nettoyage s'activeront lorsque vous allumerez le L'appareil est allumé. Appuyez sur le bouton de nettoyage pour confirmer que l'eau Le réservoir est nettoyé (B3), le son et la lumière de nettoyage s'éteindront. • Votre humidificateur émettra un flux constant de brume fraîche. Un confortable Le taux d'humidité se situe entre 40 et 60 %. Pour surveiller votre taux d'humidité niveau utilisez un hygromètre tel que l'hygromètre Vicks V70 2-en-1 & Thermomètre (B4). • L'appareil s'éteindra lorsqu'il n'y aura plus d'eau et le voyant d'alimentation s'allumera. Le voyant s'allumera en rouge. • Éteignez l'humidificateur avant de retirer et de remplir le réservoir d'eau. Réservoir. Lorsque le réservoir d'eau est vide et que le niveau d'eau dans la base est bas. Si la température est trop basse, le ventilateur et le nébuliseur s'arrêtent. MODE D'EMPLOI DU CHAUFFE-EAU VAPOPAD (voir annexe C à la page 4) • Éteignez et débranchez votre humidificateur (C1). • Ouvrez la porte du VapoPad située à gauche du bouton d'alimentation (C2). • Veillez à ne pas toucher le VapoPad avec vos mains (C3). Si votre Les mains entrent en contact avec le coussinet, lavez-les soigneusement, comme Les huiles essentielles peuvent être irritantes pour la peau. Insérez le VapoPad en biais. extrémité orientée vers la gauche du produit dans l'emplacement (C4). • Fermez la porte (C5), rebranchez l’appareil et allumez-le. • Les VapoPads procurent jusqu'à huit heures de vapeurs apaisantes pour Soulagement temporaire de la toux et de la congestion. Remarque : Tant que votre humidificateur est allumé, le chauffe-VapoPad le sera également. Activée. Cette zone peut être chaude au toucher. N’ajoutez JAMAIS d’huiles essentielles ou de VapoPads directement dans l’eau. réservoir, car cela peut entraîner une dégradation du matériau. UFI : AD10-80UX-M008-EGSE AVERTISSEMENT: Le coussinet peut présenter un risque d'étouffement. danger. Tenir hors de portée de enfants et animaux domestiques. H317 Peut provoquer une réaction allergique cutanée. P102 Tenir hors de portée des enfants. P302 + P352 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU : laver abondamment à l’eau et au savon. P333 + P313 En cas d'irritation ou d'éruption cutanée : consulter un médecin. P501 Éliminer le contenu et le contenant dans une installation d'élimination des déchets agréée. Ingrédients dangereux : huile d'eucalyptus, huile de feuilles de cèdre. 1 VapoPad mentholé inclus. + 36 m* Ne pas utiliser chez les bébés de moins de 36 mois, pendant plus de 16 heures sur une période de 24 heures et/ou avec plus de 2 protections sur une période de 24 heures. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE NETTOYAGE TOUS LES 3 JOURS (Voir l'annexe D à la page 4) • À chaque mise en marche de l'appareil ou tous les 3 jours, le nettoyage Cette fonction s'illuminera et émettra un bip toutes les 5 secondes pour vous le rappeler. utilisateur du nettoyage requis. Appuyez sur l'indicateur de nettoyage pour Constater que le réservoir d'eau est propre, le rappel pour le nettoyage L'appareil va se réinitialiser. Le voyant et le signal sonore s'éteindront. Si Si vous ne confirmez pas le nettoyage, la lumière restera allumée et Un bip retentira toutes les 5 secondes jusqu'à ce que le voyant de nettoyage s'allume. Si vous appuyez dessus, l'appareil fonctionnera normalement. • Débranchez le secteur avant de nettoyer (D1). • Tous les trois jours, soulevez le réservoir d'eau de sa base (D2) et videz-le. Vidangez complètement le réservoir (D3). Avant de le remplir à nouveau, débranchez le Cheminée (D4) et nettoyer le réservoir d'eau et la cheminée avec de l'eau fraîche eau du robinet ou produits de nettoyage si nécessaire (D5). Rincer à l'eau et enlever toute trace de tartre, dépôt ou pellicule qui s'est formée sur les parois de le réservoir ou sur les surfaces intérieures (D6). Remettez la cheminée en place. réservoir (D7), et essuyez toutes les surfaces (D8). • NE PAS laisser d'eau dans le réservoir d'eau ou le réservoir lorsque l'appareil n'est pas utilisé car cela pourrait entraîner l'accumulation de dépôts minéraux et bactéries susceptibles de réduire l'efficacité de l'humidificateur. Veuillez noter que si de l'eau reste dans le réservoir d'eau pendant plus d'une heure, Au bout d'un jour ou deux, une prolifération bactérienne est possible. • Pour le remplissage et la mise sous tension, reportez-vous au mode d'emploi (voir annexe A). et B à la page 4). ÉLIMINATION HEBDOMADAIRE DU DÉTACHEMENT (Voir l'annexe E à la page 5) • Débranchez le secteur avant de nettoyer (E1). • Soulevez le réservoir d'eau de sa base (E2) et videz-le complètement. le réservoir (E3). Retirez le bouchon du réservoir et videz l'eau. le réservoir d'eau (E4). Débranchez la cheminée et nettoyez l'eau. Remplissez le réservoir d'eau du robinet ou de produit nettoyant si nécessaire (E5). Essuyez-le. Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Rincer le réservoir d'eau à l'eau tiède. rincer après chaque utilisation. • Ajouter 0,5 litre de vinaigre blanc distillé non dilué au réservoir d'eau. Remettez le bouchon du réservoir et faites circuler la solution de vinaigre dans le réservoir. Réservoir sur la base. La solution de vinaigre s'écoulera dans le réservoir d'eau. et déloger les dépôts minéraux (tartre) sur le nébuliseur pendant qu'il s'imbibe dans le solution. Elle permettra également de décoller le tartre au fond du réservoir d'eau (E6). • Faire tremper pendant 15 à 20 minutes (E7). • Après le trempage, déverrouillez le bouchon du réservoir et versez la solution dans l'évier. solution du réservoir d'eau dans l'évier (E8). • Essuyez le nébuliseur et le flotteur avec un chiffon doux pour enlever les minéraux détachés. dépôts (E9). • Rincez le réservoir d'eau et le réservoir principal jusqu'à ce que l'odeur de vinaigre disparaisse. Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans l'ouverture du ventilateur (ouverture ventilée). (à l'arrière de la base) ou interrupteur marche/arrêt. Remettez la cheminée sur le réservoir (E10). • NE PAS immerger la base dans l'eau. Essuyer délicatement le réservoir avec un Chiffon doux, propre et humide. • N’utilisez PAS de détergent pour nettoyer les parties contenant de l’eau. humidificateur. Les détergents et le film qu'ils laissent peuvent affecter l'humidificateur. Sortie de l'humidificateur. N'utilisez PAS de nettoyants abrasifs ni de brosses. • Pour le remplissage et la mise sous tension, reportez-vous au mode d'emploi (voir annexe A). et B à la page 4). DÉSINFECTION HEBDOMADAIRE (Voir l'annexe F à la page 5) • Débranchez le secteur avant de nettoyer (F1). • Soulevez le réservoir d'eau de sa base (F2) et videz-le complètement. réservoir (F3). Retirez le bouchon du réservoir et videz l'eau du réservoir. Réservoir d'eau (F4). Débranchez la cheminée et nettoyez-la avec de l'eau propre du robinet. eau ou agents de nettoyage si nécessaire (F5). • Nettoyez soigneusement l'humidificateur chaque semaine avec une solution d'eau de Javel. et de l'eau (5 ml d'eau de Javel dans 1,8 litre d'eau). Remplissez le réservoir d'eau. partiellement avec cette solution (F6). • Laisser reposer 20 minutes (F7), en secouant vigoureusement toutes les quelques minutes. Égouttez et rincez à l'eau claire jusqu'à ce que l'odeur de javel disparaisse (F8). inspecter soigneusement la zone avant de procéder (F9). • Si des dépôts minéraux sont visibles autour du nébuliseur, nettoyez-le. nettoyer la surface avec un chiffon doux et propre et une petite quantité de produit pur vinaigre blanc. Si nécessaire pour éliminer les dépôts minéraux, mélanger avec un une solution composée à 50 % de vinaigre blanc et à 50 % d'eau, et remplir la base avec Versez suffisamment de solution pour recouvrir le nébuliseur. Rincez le réservoir et Nettoyer avec un chiffon humide. Ne pas toucher le nébuliseur ni le capteur d'eau avec les mains nues. Les doigts, car les empreintes digitales ou les résidus peuvent réduire le débit de brume. Ne pas immerger la base dans l'eau. Remettre la cheminée sur le réservoir. (F10). • Pour le remplissage et la mise sous tension, reportez-vous au mode d'emploi (voir annexe A). et B à la page 4). Code V1300 midas 8172757 Ce coussinet peut présenter un risque d'étouffement. Tenir hors de portée des enfants et des animaux. H317 Peut provoquer une allergie cutanée. P102 Tenir hors de portée des enfants. P501 Éliminer le contenu et le récipient dans une installation de traitement des déchets agréée. P302 + P352 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU : laver abondamment à l’eau et au savon. P333 + P313 En cas d’irritation ou d’éruption cutanée : Consultez un médecin. Ingrédients dangereux : huile d'eucalyptus, huile de feuilles de cèdre. + 36 m* Ne pas utiliser chez les bébés de moins de 36 mois, pendant plus de 16 heures sur une période de 24 heures et/ou avec plus de 2 protections sur une période de 24 heures. Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec le fluide de vaporisation recommandé. L'utilisation d'autres substances peut engendrer des risques d'intoxication ou d'incendie. Informations importantes Pays d'origine : Chine Adresse : Royaume-Uni : HOT(UK) LTD, PO Box 5984, Sheffield, S2 9GN – Royaume-Uni UE : Kaz Europe Sàrl, une société Helen of Troy, Suisse Ingrédients Huile d'eucalyptus, menthol, glycol, huile de feuilles de cèdre et autres.

Made with care

Great value

Elegant design

Quality materials

Estimated Shipping Time

Lagos: 1 – 2 Business Days.
Rest of Nigeria: 3 – 5 Business Days.

How To Use
Shipping & Returns

Reliable Nationwide Shipping from Lagos

We understand the importance of timely delivery. All orders are processed at our Lagos warehouse and shipped directly to your doorstep in any state across Nigeria.

Shipping Rates by State:To ensure full transparency, please find your location below for the applicable shipping fee:

Lagos:₦2,700

Zone A (₦4,568.75):Ekiti, Ogun, Ondo, Osun, Oyo.

Zone B (₦5,643.75):Abia, Anambra, Bayelsa, Delta, Ebonyi, Edo, Enugu, Imo, Kwara, Rivers.

Zone C (₦6,181.25):FCT (Abuja).

Zone D (₦6,450.00):Adamawa, Bauchi, Benue, Borno, Gombe, Jigawa, Kaduna, Kano, Katsina, Kebbi, Kogi, Nasarawa, Niger, Plateau, Sokoto, Taraba, Yobe, Zamfara.

Zone E (₦6,718.75):Akwa Ibom, Cross River.

Estimated Delivery Timelines:Lagos:1 – 2 Business Days.

Rest of Nigeria:3 – 5 Business Days.

Returns & Replacements

AtBrandlistry NG, we stand behind the quality of our products.

Condition:Returns are accepted for products that are unopened, with the original safety seal completely intact.

Damaged Items:If your order is damaged during transit from Lagos, please contact our Customer Care team immediately at+ 23409138179826 or visit us at our Surulere office. We will resolve the issue with a replacement or refund as quickly as possible.

Our Commitment:We aim to provide a stress-free shopping experience. If you have any concerns about your delivery or the product received, our team is ready to assist.

Frequently asked questions

What is Brandlistry?

Brandlistry is Africa’s premier health & beauty marketplace, connecting customers to authentic beauty, skincare, wellness, and personal care products from trusted brands.

Are all products on Brandlistry authentic?

Yes. All products sold on Brandlistry Nigeria are 100% authentic and sourced directly from verified brands, manufacturers, or authorised distributors. We are committed to providing customers with genuine beauty, health, and wellness products.

How long does delivery take within Nigeria?

Orders are shipped from our Lagos warehouse. Estimated delivery times: Lagos: 1 – 2 business days Other states: 3 – 5 business days Delivery timelines may vary depending on your location and logistics conditions.

Do you deliver nationwide?

Yes. Brandlistry Nigeria delivers to all states across Nigeria. Shipping fees vary depending on your location and delivery zone.

How do I know which product is right for me?

Each product page contains detailed information about ingredients, benefits, and recommended use to help you make the best choice. If you need further assistance, you can also reach out to our team or ask a beauty expert through our support channels.

How can I contact customer support?

You can reach our customer care team through: Phone / WhatsApp: +234 913 817 9826 Office Visit: Surulere, Lagos Website Contact Page Our team is available to assist with orders, product questions, and delivery support.

What Our Customers Say

Real stories from real people

"This product exceeded my expectations. The quality is incredible and the customer service was outstanding."
Customer Name Verified Buyer

Related products